Логотип Уральского государственного военно-исторического музея. Выполнен в форме пятиконечной звезды красного цвета, в центр которой вписано изображение ящерицы на щите. Является переходом на главную Уральский государственный военно-исторический музей
Включить версию для слабовидящих

Шершер Леонид Рафаилович. Поэты о войне

Шершер Леонид Рафаилович. Поэты о войне

Леонид Рафаилович Шершер родился в 1916 году в Одессе в семье служащего. К нашему стыду и печали, о многих поэтах, погибших на войне или умерших от ран вскоре после войны, наши сведения остаются крайне скудными. Вот и день рождения Леонида Шершера нам неизвестен. С детства он писал стихи, некоторые из них читал по радио и печатал в газете «Пионерская правда». В 1935 году поступил на филологический факультет московского Института истории, философии и литературы. В 1940 году по окончании института был призван в Армию. Служил в артиллерийском полку, затем в театре Красной Армии.

После начала Великой Отечественной войны добился перевода в действующую армию. В августе 1941 года стал военным корреспондентом газеты авиации дальнего действия «За правое дело». Затем был назначен инструктором-литератором в 3-ю авиационную дивизию дальнего действия. Неоднократно участвовал в боевых вылетах в качестве стрелка-радиста. Чаще всего летал в составе экипажа дважды Героя Советского Союза А. Молодчего, который в начальный период Великой Отечественной войны совершал первые дальние рейды в тылы противника, бомбил военные объекты Кенигсберга, Данцига и др. Награждён медалью «За боевые заслуги». Возвращаясь после полётов на базу, Шершер писал очерки, стихи, рассказы. Его корреспонденции публиковались в «Известиях» и «Комсомольской правде», рассказы – в «Новом мире». Почти в каждом номере газеты «За правое дело» появлялись его стихотворения, песни, подписи под карикатурами. Политрук Леонид Рафаилович Шершер погиб во время боевого вылета 30 августа 1942 года. Похоронен в Монино.

Стихотворения Леонида Шершера…

В ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Да будет весёлым день нашей Победы! 
Мы снова сойдёмся в круг - 
Друг налево и друг направо, 
И прямо напротив друг. 

Когда этот час неизбежный настанет, 
Я встану, подняв стакан: 
"Не все здесь с нами. Одни убиты, 
Лечат других от ран. 

Но я от имени всех живущих 
И тех, кто погиб в бою, 
В слове простом и взволнованном слове 
Прославлю страну мою. 

Что я скажу, как сумею найти я 
Лучшие в мире слова! 
Я даже не крикну, а тихо скажу вам: 
Да здравствует наша Москва!" 

Мы в окна посмотрим - увидим: снова 
Звёзды горят на Кремле, 
Весна начинается, пахнет весной 
По всей молодой земле. 

Вот они школы, где мы учились 
Сквер, куда шли гулять. 
Вокзалы, с которых мы провожали, 
Зовут нас теперь встречать! 

А если мне суждено в сраженьи 
Погибнуть до этого дня - 
Ты тогда поднимись со стаканом 
И это скажи за меня. 

Сделайте всё, что я не успею 
Сделать в моей стране. 
А любимую пусть никто не целует, 
Пусть помнит она обо мне! 
1941

ВЕТЕР ОТ ВИНТА

Как давно нам уже довелось фронтовые петлицы 
Неумелой рукой к гимнастёрке своей пришивать. 
Золотые, привыкшие к синему птицы 
По защитному небу легко научились летать. 
Хоть клянусь не забыть - может, всё позабуду на свете, 
Когда час вспомнить мне о прожитых днях подойдёт, 
Не смогу лишь забыть и крутой и взволнованный ветер 
От винта самолёта, готового в дальний полёт. 

Не сумею забыть этот ветер тревожной дороги, 
Как летит он, взрываясь над самой моей головой, 
Как в испуге ложится трава молодая под ноги 
И деревья со злостью качают зелёной листвой. 
Фронтовая судьба! Что есть чище и выше на свете? 
Ты живёшь, ощущая всегда, как тебя обдаёт 
Бескорыстный, прямой, удивительной ясности ветер 
От винта самолёта, готового в дальний полёт. 

Тот, кто раз ощутил его сердцем своим и душою, 
Тот бескрылым не сможет ходить никогда по земле, 
Тот свой век называет своею, счастливой звездою 
Пятикрылые звёзды на синем , как небо, крыле. 
И куда б не пошёл ты - он всюду проникнет и встретит, 
Он могучей рукою тебя до конца поведёт, 
Беспощадный, упрямый в своём наступлении ветер 
От винта самолёта, готового в дальний полёт. 

Ты поверь мне, что это не просто красивая фраза, 
Ты поверь, что я жить бы, пожалуй, на свете не мог, 
Если б знал, что сумею забыть до последнего часа 
Ветер юности нашей, тревожных и дальних дорог. 
А когда я умру и меня повезут на лафете, 
Как при жизни, мне волосы грубой рукой шевельнёт 
Ненавидящий слёзы и смерть презирающий ветер 
От винта самолёта, идущего в дальний полёт. 
1942

Составитель: В. В. Лобанов, заведующий научно-методическим сектором.

Прочие новости
Заказ экскурсии